ŽIVOT

Imamo tri nove riječi u hrvatskom jeziku, iste su pobijedile na ovogodišnjem natječaju za najbolju novu hrvatsku riječ “Dr. Ivan Šreter”

Natječaj za najbolju hrvatsku riječ organizira časopis Jezik, uz potporu Zaklade "Dr. Ivan Šreter" a ovogodišnje riječi koje su pobijedile su... a što reći, zanimljive! :)

Objavljeno 11.03.2023
Darija Kovačić

Na ovogodišnjem natječaju za najbolju novu hrvatsku riječ “Dr. Ivan Šreter” pobijedile su riječi – prestrujnik kao zamjena za adapter, šećerice kao zamjena naziva za biljke od kojih se proizvodi šećer te bakroza za Wilsonovu bolest. Natječaj za najbolju hrvatsku riječ organizira časopis Jezik, uz potporu Zaklade “Dr. Ivan Šreter”. Predsjednica Povjerenstva za izbor je Sandra Ham, a svečana dodjela Nagrade Dr. Ivan Šreter održana je u Lipiku u sklopu obilježavanja Dana hrvatskoga jezika.

 Prvu nagradu dobila je riječ – prestrujnik koju su predložili Tomislav Meštrović i Ognjen Ožegić.

Prestrujnik

Za adapter postoji nekoliko hrvatskih riječi – pretvarač, pretvornik, prilagodnik… Međutim, postoji i najmanje deset različitih vrsta adaptera koji nemaju veze sa strujom, istaknulo je Prosudbeno povjerenstvo.

Adapteri za struju (ovi mali za mobitele, tablete i računala) ili se nazivaju adapteri ili strujni adapteri, tako da je “prestrujnik” potrebna riječ jer sužava pojam i točno ga određuje, a tvorbeno je i upotrebno spretniji jer je samo jedna riječ, dodaje Povjerenstvo.

Šećerice

Drugu nagradu osvojila je riječ – šećerice, predlagatelja Leonarda Štraca i Izabele Štrac.

Uz žitarice i uljarice, imali bismo i zajednički naziv za šećernu repu, šećernu trsku, a moguće i kukuruz šećerac, odnosno kukuruz od kojega se radi kukuruzni sirup, navelo je Povjerenstvo. Ističu kako stručnjaci biologije i na Prehrambeno-tehnološkom fakultetu u Osijeku smatraju da riječ ima smisla i da ima potrebe za njom.

Bakroza

Treću nagradu osvojila je riječ bakroza kao zamjena za Wilsonovu bolest, koju su predložili Marko Bukna i Martina Pehar.

Hepatolentikularna degeneracija ili Wilsonova bolest, naziv je za bolest u koje dolazi do nakupljanje bakra u tkivu. Prema kemijskom elementu berilij naziv je bolesti berilioza, napominje Povjeresntvo i dodaje kako se nova riječ ‘bakroza’ za staru bolest uklapa u sustav.

Prvoj nagradi pripada novčana nagrada od 600 eura, drugoj 400, a trećoj 200 eura.

Uz tri nagrađene u užem krugu bile su dimodojavnik (detektor dima), izazor (retrovizor), javnozborac/javnozborstvo (PR), krugotok (kružni tok), obrubnik (lajsna), odricajnica (disclaimer; izjava o odricanju od odgovornosti), otpadalište (odlagalište otpada), pridatak (plug in), prijevodnici (titlovi), prikaznik (displej), zaključaj (lockdown) i znojilište (sauna).

Ove se godine na natječaj prijavilo 385 osoba, koje su predložile 538 novih riječi.

Nagrade i kipiće akademskog kipara Tonka Fabrisa koji prikazuju Ivana Šretera, dodjeljuje Zaklada “Dr. Ivan Šreter”, a diplome časopis Jezik.

Dr. Ivan Šreter je u Jugoslaviji osuđen na zatvorsku kaznu zbog uporabe riječi umirovljeni časnik, a u Domovinskom ratu oteli su ga, mučili i ubili pobunjeni Srbi. Još uvijek mu se ne zna za grob.

Imate više informacija o ovoj temi, želite li komentirati, napisati reakciju ili želite prijaviti pogrešku u tekstu?

VIŠE IZ KATEGORIJE

Riječ je o sadnji u okviru projekata ozelenjivanja urbanih i periurbanih površina, odnosno gradskih i prigradskih naselja, kako bi se povećala otpornost urbanih sredina na klimatske promjene, ali i povećala bioraznolikost

U Osijeku krenula prva velika sadnja po europskim standardima čak 1700 stabala

Smijeh ima snažnu moć širenja pozitivne energije, zašto ove jeseni ne bismo poklonili upravo to? Pokloniti osmijeh nije tek beznačajan čin – to je dar koji ima trajan učinak, a još je ljepše ako dolazi u obliku nezaboravnog iskustva

Pokloni zadivljujuće jesensko iskustvo, pokloni osmijeh

Radionica je namijenjena mladima koji žele steći nova znanja, inspirirati se i aktivno sudjelovati u stvaranju pozitivnih promjena

Srce za promjenu – Poziv mladima